• ঢাকা সোমবার, ২৪ সেপ্টেম্বর ২০১৮, ৯ আশ্বিন ১৪২৫

বাংলা ও রবীন্দ্রনাথের প্রতি ভালবাসার কথা জানালেন ইউ চেন

আরটিভি অনলাইন
|  ০১ ফেব্রুয়ারি ২০১৭, ২১:৫৬
আন্তর্জাতিক সাহিত্য সম্মেলনে এবছর এসেছেন চীনা কথাসাহিত্যিক ডোং ইউ চেন। বইমেলা ও সাহিত্য সম্মেলনের উদ্বোধনের আগে বিদেশি কথাসাহিত্যিকদের মধ্যে একমাত্র তিনিই বক্তৃতা করেন বাংলায়। তাঁর বক্তব্যের শুরুটা ছিল বেশ আকর্ষণীয়। জাতীয় সঙ্গীতের দু’টো লাইন শোনালেন ভাঙা ভাঙা বাংলা উচ্চারণে। তা শুনে উপস্থিত দর্শকদের অনেকেই হাততালি দেন।

বক্তৃতায় চেন বলেন, 'আমি আপনাদের মাতৃভূমির প্রতি, মাতৃভাষার প্রতি ভালবাসা উপলদ্ধি করি। স্মরণ করছি সবার প্রিয় কবি বিশ্বকবি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরকে।' রবি ঠাকুরের প্রতি নিজের ভালবাসার কথা উল্লেখ করে তিনি বলেন, 'রবি ঠাকুরের রচনা আমি অনুবাদ করেছি। সাড়ে পাঁচ বছর ধরে গবেষণা করেছি। তার কবিতা আমাকে ভীষণ আনন্দিত করে। চীনা ভাষার আমি রবীন্দ্র রচনাবলী অনুবাদ করেছি, তা ৩৩ খণ্ডে প্রকাশিত হয়েছে।'

এবছর সাহিত্য সম্মেলনে ভারতের ১২ জন কথাসাহিত্যিক ছাড়াও জার্মানির দু'জন, অস্ট্রিয়ার একজন, চীনের দু'জন, রাশিয়ার একজন, পুয়ের্তোরিকোর দুজন ও সুইডেনের একজন করে কবি-সাহিত্যিক-বুদ্ধিজীবী সম্মেলনে অংশ নেন। এদের মধ্যে মঞ্চে চীনের প্রখ্যাত গবেষক ও রবীন্দ্র অনুবাদক ডং ইউ চেন ছাড়াও অস্ট্রিয়ার মেনফ্রেড কোবো, পুয়ের্তোরিকোর লুস মারিয়া লোপেজ ও ভারতের চিন্ময় গুহ উপস্থিত ছিলেন।

এসজে/জেএইচ

  • সর্বশেষ
  • পাঠক প্রিয়